登高(杜甫《登高》全詩翻譯及賞析)
登高唐代·杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀 , 渚清沙白鳥飛回 。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來 。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái) 。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯 。
譯文與注釋
譯文
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋 。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉 , 望不到頭的長江水滾滾奔騰而來 。
悲對(duì)秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái) 。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯 。
注釋
詩題一作《九日登高》 。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗 。選自《杜詩詳注》 。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節(jié) 。
嘯哀:指猿的叫聲凄厲 。
渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地 。
鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋 。回:回旋 。
落木:指秋天飄落的樹葉 。
蕭蕭:模擬草木飄落的聲音 。
萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng) 。
常作客:長期漂泊他鄉(xiāng) 。
百年:猶言一生,這里借指晚年 。
艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn) 。
苦恨:極恨,極其遺憾 ??啵瑯O 。
繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪 。繁 , 這里作動(dòng)詞,增多 。
潦倒:衰頹,失意 。這里指衰老多病 , 志不得伸 。
新停:剛剛停止 。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新?!?。
賞析
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中 , 融情于景,將個(gè)人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁頓挫之能事,使人讀來 , 感傷之情噴涌而出,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾 。
【杜甫《登高》全詩翻譯及賞析 登高】如一般詩篇,《登高》首聯(lián)寫景 , 開門見山 , 渲染悲涼氣氛 。詩中如是寫到:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回 。這兩句都是動(dòng)靜結(jié)合 , 寓靜于動(dòng)中構(gòu)造了一幅以冷色調(diào)著墨的絕妙的水墨畫 ?!帮L(fēng)急天高猿嘯哀”,一個(gè)“急”,一個(gè)“哀”字非常有代入感,使人立馬進(jìn)入作者所營造的令人憂傷的情境里不可自拔 。接著,苦悶情緒溢滿于胸,無處排遣,詩人將其濃縮寄托于鳥的處境下,這樣寫道:渚清沙白鳥飛回,它構(gòu)造的是一幅冷淡慘白的畫面 , “渚”是“清”的,“沙”是“白”的,“鳥”是“飛回”的,在一片蕭瑟肅殺的荒無人煙的“渚沙”之中飛舞盤旋,可見其孤獨(dú),不禁令人想起“繞樹三匝,何枝可依”的凄涼感,悲哀之情油然而生 。而從整幅畫的構(gòu)造視角來說,這是一幅描畫天地之一處的視野較窄的微觀水墨畫 。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征 。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時(shí),便深沉地抒發(fā)了自己的情懷 ?!盁o邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝 , 壯志難酬的感愴 。透過沉郁悲涼的對(duì)句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢 。前人把它譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境” , 是有道理的 。
最后,頸聯(lián)和尾聯(lián)的視角回歸微觀,回到詩人個(gè)人身上 。頸聯(lián)如是說到:萬里悲秋常作客 , 百年多病獨(dú)登臺(tái) ?!氨铩币炎屓索鋈簧駛叭f里悲秋”更是讓人凄愴不已 。一個(gè)“常”字更是道出“萬里悲秋”時(shí)常與我相伴,悲哀感之強(qiáng)烈濃重,令人心神寂寥,無可排遣 。若從字面義來理解,“萬里悲秋”時(shí)常常客居他鄉(xiāng),詩人不應(yīng)是孤獨(dú)的,而是有人陪伴的,所以與下一句“獨(dú)登臺(tái)”產(chǎn)生矛盾 。實(shí)則不然,且看詩人用字便知 。從一般用法來說,“作”連接抽象的事物,如作難、作廢、作別,而“做”連接的都是能在實(shí)際生活中感知到的具體事物,如做作業(yè)、做工、做衣服 。“客”本是實(shí)際能感知到的具體事物,一般指“人”,詩人在這里用了“作” , 不用“做”,令人疑惑,細(xì)細(xì)想來 , 是詩人用詞巧妙之處 ?!叭f里悲秋”是抽象的事物,寄托詩人感傷情緒之景物是會(huì)令人心生孤獨(dú)悲傷之感的景色,不是實(shí)際生活中具體的事物,故不用“做” , 而用“作” 。達(dá)到的效果是加深悲秋之感,更強(qiáng)烈濃重,只有“萬里悲秋”與我相伴 , 我只能“獨(dú)登臺(tái)” , 獨(dú)在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)惆悵感與深秋景色之荒涼凄冷水乳交融,達(dá)到出神入化的境界,寄托詩人悲秋傷己的傷感情懷 。
以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問題,請(qǐng)您及時(shí)就醫(yī)或請(qǐng)專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!
「愛刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助:- 《想你的時(shí)候問月亮》原唱是誰 想你的時(shí)候問月亮原唱
- 篤是什么意思 篤怎么讀
- 三大隊(duì)電視劇原型是真實(shí)事件嗎 三大隊(duì)原型真實(shí)事件
- 趙昭儀個(gè)人資料家庭背景介紹 趙昭儀
- 妙法蓮華經(jīng)的作用 妙法蓮華經(jīng)的功德
- 寧安如夢原小說名是什么 寧安如夢原著小說
- 光遇冥想任務(wù)沒刷新怎么辦 光遇冥想任務(wù)
- 刀郎《羅剎海市》歌詞 羅剎海市刀郎
- 《小日子》顧茉莉?yàn)槭裁慈ゾ频觊_房 顧茉莉送給張善亞的包是假的嗎
- 劉宇寧《世世》歌詞是什么 《世世》歌詞歌曲介紹
