為什么日本要把漢字“國(guó)”也簡(jiǎn)化為“國(guó)”?華夏的文字從出現(xiàn)的那天起就開(kāi)始不停變化 。從原始的甲骨文和金文,發(fā)展為隸書楷書和行書等等,漢字是經(jīng)歷了很長(zhǎng)時(shí)間的演化形成的,再經(jīng)歷簡(jiǎn)化 。簡(jiǎn)化有利于文化交流和發(fā)展 。首先漢字簡(jiǎn)化主要分為兩種,一種是按原則類推,相同的繁體字偏旁,被簡(jiǎn)化成相同的簡(jiǎn)體偏旁 。一種是采納民間的約定俗成字 。日本的學(xué)者比較重視前者第一種 。中國(guó)學(xué)者則因群眾路線而重視后者第二種 。但第二種規(guī)律就比較粗糙 。日本在簡(jiǎn)化漢字之前,研究確定了現(xiàn)代通用漢字的數(shù)量,基于對(duì)漢字使用頻率的清查,日本政府于1946年公布了1850個(gè)字的當(dāng)用漢字表,不在這個(gè)范圍內(nèi)的字不做改動(dòng) 。而中國(guó)是在1956年通過(guò)了漢字簡(jiǎn)化方案,1964年出版了簡(jiǎn)化漢字總表,正式發(fā)表簡(jiǎn)化文字 。開(kāi)始簡(jiǎn)體字在中國(guó)的實(shí)行 。與日本1946年正式推行簡(jiǎn)體漢字的時(shí)間相比,日本比我們?cè)缌耸?。國(guó)字的簡(jiǎn)化;最開(kāi)始中國(guó)將國(guó)字簡(jiǎn)化為口+王,即是口字里面加一個(gè)王字,當(dāng)時(shí)引起了簡(jiǎn)化小組很大爭(zhēng)議,小組成員郭沫若主張口字內(nèi)中用王這個(gè)字,當(dāng)時(shí)很多文改會(huì)委員不贊同他這個(gè)提議,不同意這么簡(jiǎn)化 。最后國(guó)字的簡(jiǎn)化與日本保持一致,簡(jiǎn)化為國(guó)字 。所以某些字的簡(jiǎn)化確實(shí)會(huì)參考日本的簡(jiǎn)化方式,畢竟日本比我們已提前了十年,并且經(jīng)過(guò)研究和通用漢字的 。rr日本1946年漢字簡(jiǎn)化,當(dāng)時(shí)繁體字國(guó)被日本簡(jiǎn)化為國(guó) 。在此之前,中國(guó)國(guó)內(nèi)除了繁體字國(guó)之外,常用的異體字有囯(里面是王不是玉) 。中國(guó)大陸1956年漢字簡(jiǎn)化,沒(méi)有選囯字,選的是國(guó)字 。所以你得問(wèn)為什么中國(guó)大陸也把國(guó)簡(jiǎn)化為國(guó)才對(duì) 。知道茴字有幾種寫法嗎?國(guó)字古就有之,這只是多個(gè)寫法中的一種,另一種常見(jiàn)的是外□內(nèi)王,太平天國(guó)用這個(gè)字,宋書《龍龕手鑒》皆有記載,跟日本的國(guó)只是巧合,或者說(shuō)比日本的更早 。簡(jiǎn)體字除了個(gè)別幾個(gè)是新造大部分都來(lái)自古代俗體字,草書里面選出來(lái)的 。簡(jiǎn)體字就是俗體字或者草書書法,俗體字是民間流行的,后來(lái)康熙時(shí)期科舉考試只能寫正體字也就是繁體字,寫俗體字等于交白卷 ?,F(xiàn)代詞匯很多是從日本來(lái)的,但簡(jiǎn)化字不是,簡(jiǎn)體字大多來(lái)自于古代異體字(或稱俗體字)以及許多字的草書寫法 。日文的假名是從漢字草書寫法變化而來(lái)倒是真的!國(guó)就是國(guó)的一種俗體字,隋唐就有這么寫的,囯也是,圀,囶都是國(guó)的一種寫法,孔乙己知道茴的18種寫法,1935國(guó)民黨時(shí)期就有簡(jiǎn)化漢字方案,不過(guò)被抗戰(zhàn)大段而已 。簡(jiǎn)化字最大的問(wèn)題是把原本不相干的字簡(jiǎn)化成同一個(gè)字了 。有些繁體字進(jìn)行簡(jiǎn)化是對(duì)的,因?yàn)榉斌w字筆畫太多,給書寫造成了一些不便 。但是簡(jiǎn)化過(guò)程中有一些敗筆是應(yīng)該糾正的,比如把本來(lái)不相干的兩個(gè)繁體字簡(jiǎn)化為用同一個(gè)簡(jiǎn)體字,比如頭發(fā)的發(fā)和發(fā)財(cái)?shù)陌l(fā),這兩個(gè)發(fā)意思完全不一樣,卻簡(jiǎn)化為同一個(gè)發(fā)字,這是完全錯(cuò)誤的 。一直以來(lái),我都是比較推崇簡(jiǎn)化字的,但我最糾結(jié)的字就是這個(gè)國(guó)字,繁體的國(guó)字,國(guó)中是或,代表的是國(guó)人,簡(jiǎn)體的國(guó)字,國(guó)中是玉,代表的是國(guó)君,原本以人為本,現(xiàn)在以君為本,到底是進(jìn)步了還是退步了 。第一,日本文化誕生于秦漢,從徐福東渡開(kāi)始的 。這時(shí)候秦始皇統(tǒng)一文字,那時(shí)六國(guó)的文字差別,不亞于今天歐洲什么德語(yǔ)法語(yǔ)西班牙語(yǔ)英語(yǔ)之間的差別 。這昭告天下,沒(méi)有什么文字是不能改的!這是在漢字改變的當(dāng)口,傳入日本的 。輸入漢字的同時(shí)輸入了漢字改變基因 。第二,日本的中國(guó)文化漢唐傳入,興盛于唐朝,從漢字傳入日本,到了唐朝,漢字發(fā)生了巨大的簡(jiǎn)化 。這個(gè)簡(jiǎn)化分兩個(gè)方面,一是官方的簡(jiǎn)化,二是民間的簡(jiǎn)化 。秦漢的漢字與唐朝的漢字已經(jīng)有官方認(rèn)可的簡(jiǎn)化,一千年了簡(jiǎn)化點(diǎn)很正常,而民間隨著日用增加,漢字從占卜祭祀記事的初始用途,成為了社會(huì)日常交流工具,漢字在民間簡(jiǎn)化得更快更多,日本1946年公布的1850個(gè)簡(jiǎn)化漢字,其中發(fā)生在唐朝已經(jīng)民間簡(jiǎn)化的字被錄入的至少一半,那不是日本政府新近搞出來(lái)的,而是幾百年前已經(jīng)在民間流行的簡(jiǎn)化字,唐朝和宋朝民間流行的簡(jiǎn)化字,是日本1946,中國(guó)1964簡(jiǎn)化字的主要來(lái)源 。中日兩國(guó)簡(jiǎn)化字差不多,不是因?yàn)槿毡鞠群?jiǎn)化中國(guó)后簡(jiǎn)化,而是都取自于古人的已有簡(jiǎn)化字庫(kù) 。還是有個(gè)別的差異,因?yàn)槭敲耖g版本,有些字的簡(jiǎn)化也有相近的幾個(gè),這很正常,比如國(guó)字的簡(jiǎn)化,里面是玉還是王?其實(shí)這兩種都是古人的簡(jiǎn)化,民間用王的更多,這時(shí)候簡(jiǎn)化字不是創(chuàng)造簡(jiǎn)化字,而是取舍古代民間的同字多簡(jiǎn)化問(wèn)題,當(dāng)然,國(guó)里面是王,這不有點(diǎn)人人為王嗎?那還得了?假如再晚兩年到1966年公布簡(jiǎn)化字,國(guó)字里面肯定是王 。從美感來(lái)說(shuō),符合漢字美化邏輯來(lái)說(shuō),里面是王更美更古一些的感覺(jué) 。郭沫若這種大才的人不多 。國(guó)的繁體字是由外圍的方框和里面的“或”字組成,“或”字又由“戈”、“口”、“一”三個(gè)字組成 。所以繁體國(guó)字是個(gè)典型的象形文字 。方框代表國(guó)家界線,戈字表示軍隊(duì)武力,口字表示人口人民,一字表示土地 。國(guó)的繁體意思就是,在邊界內(nèi),軍隊(duì)用武力保護(hù)人民和土地 。大家就明白該用簡(jiǎn)體字還是繁體字,繁體字也是歷經(jīng)幾次改革而成,初用象形繪圖文字,結(jié)構(gòu)隨意性強(qiáng),表達(dá)不精準(zhǔn),而后銘文,而后周朝末各國(guó)行成了基于銘文演化出來(lái)不同文字,秦統(tǒng)一后用小篆,美感十足書寫復(fù)雜 。而后行楷草陸續(xù)登場(chǎng) 。翻看文字進(jìn)化史,文字的演變一直沒(méi)有中斷,歷史現(xiàn)在使用很多簡(jiǎn)體字也是古已有之,是古人為了書寫方便以寥寥數(shù)筆代之,并約定俗成 。所以,文字的演變有兩大特點(diǎn),一簡(jiǎn)化書寫,二推陳出新豐富表達(dá),所以改革文字是必然 。有人提出簡(jiǎn)體字沒(méi)有了繁體象形字表意那么形象,那么請(qǐng)問(wèn)諸位,我們是否要倒退回甲骨文時(shí)代豈不是更形象,更接近古人!我其實(shí)對(duì)繁體字頗有好感只是如果作為書寫確實(shí)不利于社會(huì)進(jìn)步,當(dāng)然繁體字作為一種文化傳承還是必不可少!1956年的簡(jiǎn)化字方案是參考了歷代書譜并結(jié)合了通用性應(yīng)該是很成功的一個(gè)方案 。簡(jiǎn)繁之變對(duì)于字義而言是有損失的但對(duì)文字達(dá)意來(lái)說(shuō)又是有意義的 。用繁體有時(shí)不需要過(guò)多關(guān)注上下文但簡(jiǎn)體字在理解時(shí)就有需要結(jié)合上下文和詞匯組合,特別是對(duì)于只流行用繁體字的地區(qū)來(lái)說(shuō)在讀的過(guò)程中就需要適應(yīng) 。文字簡(jiǎn)化對(duì)于提高全民文化交流是有益的 。至于繁體是體現(xiàn)文字本源的也會(huì)在一定的范圍內(nèi)傳承 。國(guó)的本意,指這個(gè)“口”或大或小,久合必分,久分必合 。可見(jiàn),簡(jiǎn)化字已失去原來(lái)是書寫的本意 。中國(guó)文字的高明之處在于有兩套存在的方式,一套是文言文,語(yǔ)法規(guī)則保持?jǐn)?shù)千年基本不變,學(xué)會(huì)這套規(guī)則,就可以閱讀歷史;另一套是白話文,緊跟時(shí)代,與時(shí)俱進(jìn),但缺點(diǎn)是隔代就看不懂了 。簡(jiǎn)體字不僅僅是從解放后開(kāi)始的,也不是民國(guó)開(kāi)始的,查查看,你就會(huì)在唐朝甚至隋朝發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)體字 。雖然當(dāng)時(shí)的簡(jiǎn)體字不能作為正式場(chǎng)合使用,但中國(guó)人一直在改變這自己的文字,簡(jiǎn)化字體 。直到清末民初正式進(jìn)行簡(jiǎn)體改革,改革并不順利,解放后再次進(jìn)行改革,并創(chuàng)造了拼音,這算是歷史上最成功的字體改革 。駁斥“文字發(fā)展是一直簡(jiǎn)化的”謬論:文字在發(fā)展過(guò)程不斷通過(guò)增加筆畫、偏旁實(shí)現(xiàn)類化,增加表意的明確性,人為地簡(jiǎn)化漢字、復(fù)用古字是一種倒退的行為,必然導(dǎo)致表意混亂 。漢字從小篆到隸書再到今日通行文字發(fā)展的過(guò)程中,簡(jiǎn)化的書寫形式,而筆畫數(shù)卻是趨于增加 。因此漢字筆畫簡(jiǎn)化不符合文字的一般發(fā)展規(guī)律 。其實(shí)你可以不用簡(jiǎn)體字 。語(yǔ)言除了文字還有語(yǔ)句、語(yǔ)境、語(yǔ)氣等,單從某個(gè)方面去鉆牛角尖,最終都是死胡同 。一套文字是否科學(xué),關(guān)鍵在于是推動(dòng)還是阻礙了社會(huì)經(jīng)濟(jì)和科教文化的發(fā)展 。實(shí)踐證明,漢字簡(jiǎn)化對(duì)國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)和文化發(fā)展起到了巨大推動(dòng)作用,不存交流障礙,更不存在阻礙發(fā)展的問(wèn)題 。所謂的漢字簡(jiǎn)化是敗筆的論調(diào),完全就是一些頑固、迂腐而又自恃才高的所謂知識(shí)分子“找茬”似的荒謬論調(diào)罷了 。簡(jiǎn)化字絕大部分是草書楷化的偏旁部首類推字 。古已有之的異體字如禮、寶、會(huì)等,也就幾十個(gè)而已 。草書楷化全都是建國(guó)后造的 。只不過(guò)文改會(huì)的徒子徒孫狡辯,把草書楷化也歸結(jié)為“古已有之”,這是胡說(shuō)八道 。
以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問(wèn)題,請(qǐng)您及時(shí)就醫(yī)或請(qǐng)專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!
「愛(ài)刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助:- 上課愛(ài)走神怎么辦
- 福字草書
- 齙牙讀音
- ??ㄊ鞘裁匆馑?
- 眼皮一單一雙是怎么回事
- 怎么鑒別黃金真假
- 蝲蛄怎么讀
- 提的組詞組
- russia是什么意思
- 如何從0開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)
