岳陽樓記原文以及注釋翻譯岳陽樓記翻譯及原文注釋慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡 。越明年,政通人和,百廢具興 。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上 。屬予作文以記之 。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖 。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千 。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣 。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?譯文:慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守 。到了第二年,政務(wù)順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了 。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它原有的規(guī)模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面 。囑咐我寫一篇文章來記述這件事 。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上 。洞庭湖包含遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡 。這就是岳陽樓雄偉壯麗的景象 。前人對(duì)這些景象的記述已經(jīng)很詳盡了,雖然這樣,那么這里北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘江,被降職遠(yuǎn)調(diào)的人員和吟詩作賦的詩人,大多在這里聚會(huì),觀賞這里的自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧?擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景這篇文章寫于慶歷六年(1046) 。范仲淹生活在北宋王朝內(nèi)憂外患的年代,對(duì)內(nèi)階級(jí)矛盾日益突出,對(duì)外契丹和西夏虎視眈眈 。為了鞏固政權(quán),改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團(tuán)開始進(jìn)行改革,后人稱之為“慶歷新政” 。但改革觸犯了封建大地主階級(jí)保守派的利益,遭到了他們的強(qiáng)烈反對(duì) 。而皇帝改革的決心也不堅(jiān)定,在以太后為首的保守官僚集團(tuán)的壓迫下,改革以失敗告終 ?!皯c歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽樓 。
以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問題,請(qǐng)您及時(shí)就醫(yī)或請(qǐng)專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!
「愛刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助:- 記憶規(guī)律
- 魯濱遜漂流記的好詞好句
- pdf文件忘記密碼怎么辦 pdf怎么復(fù)制
- 張起靈不朽
- 格列佛游記讀后感
- 南柯夢
- 小米還是華為 筆記本電腦買小米還是華為
- 怎么查微博會(huì)員續(xù)費(fèi)記錄 微博怎么關(guān)閉自動(dòng)續(xù)費(fèi)
- 筆記本開機(jī)藍(lán)屏無字 筆記本藍(lán)屏怎么辦
- rinse是什么意思
