
文章插圖
Photo by Jonny Lew from Pexels
“鶴立雞群”,漢語成語,字面意思是“像鶴站在雞群中一樣(like a crane standing among chickens)”,立表示“站立(stand)” 。比喻一個人的儀表或才能在周圍一群人里顯得很突出(百思特網(wǎng)stand head and shoulders above others,stand out in the crowd,tower over) 。
例句:
在周圍一群泛泛之輩的襯托之下,他就像一個鶴立雞群的智者 。
Surrounded by mediocrities, he can seem a towering intellectual.
在當(dāng)前這幫無足輕重的人里面,他算是鶴立雞群 。
Amid the current bunch of nonentities, he is a towering百思特網(wǎng) figure.
Editor: Jade
來源:ch百思特網(wǎng)inadaily.com.cn
以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問題,請您及時就醫(yī)或請專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!
「愛刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對您有所幫助:- 宙斯的家庭的關(guān)系圖 雅典娜是什么神
- 幾天不變大就不是尖銳 尖銳濕疣是什么樣的
- 訣別的意思和造句 訣別是什么意思
- tech是什么意思 technology是什么意思
- 父親節(jié)是日歷 父親節(jié)是什么時候
- past2012怎么翻譯 past是什么意思
- 行云流水是什么意思啊 栩栩如生是什么意思
- 曼巴鞋官網(wǎng) 曼巴是什么意思
- forever的縮寫是什么 forever是什么意思
- 杯水車薪6個成語 杯水車薪是什么意思
