破甕救友-古文翻譯破甕救友文言文翻譯加注釋文言文《破甕救友》的翻譯和注釋是什么?破甕救友-古文翻譯譯文:司馬光7歲時,已經(jīng)像成人一樣莊重 。聽人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意后回來以后講給家人聽 。從那以后,他對《左氏春秋》喜歡得愛不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑 。司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命 。原文:《宋史·司馬光傳》光生七歲,凜然如成人 。聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨 。自是書不釋手,至不知饑渴寒暑 。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去 。光持石擊甕破之,水迸,兒得活 。擴(kuò)展資料:一、主人公簡介:司馬光,字君實(shí),號迂夫,晚年號迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生 。司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年),當(dāng)時,他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 "光" 。司馬光家世代官宦,其父司馬池后來官至兵部郎中、天章閣待制,一直以清廉仁厚享有盛譽(yù) 。司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué) 。據(jù)史書記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書,至不知饑渴寒暑" 。七歲時,他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見他自幼便對歷史懷有十分濃厚的興趣 。二、破甕救友的啟示:告訴了我們做事一定要沉著、冷靜,同時也要向司馬光學(xué)習(xí) 。也體現(xiàn)了換位思考能更快的解決問題,不應(yīng)該局限在固定的模式當(dāng)中 。還體現(xiàn)了司馬光的勇敢 。破甕救友文言文翻譯加注釋
以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問題,請您及時就醫(yī)或請專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!
「愛刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對您有所幫助:- 多多益善
- 判斷句文言文
- 揠苗助長文言文
- 古文字典
- 釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全
- 文言文固定句式和特殊句式 15種常見文言文固定句式
- 寒松賦文言文翻譯 寒松賦的翻譯
- 昔人有睹雁翔者文言文翻譯 昔人有睹雁翔者文言文翻譯簡單
- 門可羅雀文言文翻譯及注釋 門可羅雀的文言文翻譯及注釋
- 田父遺產(chǎn)文言文翻譯 田父遺產(chǎn)文言文翻譯
