亚洲精品久久久久久第一页-人妻少妇精彩视品一区二区三区-91国产自拍免费视频-免费一级a在线播放视频正片-少妇天天日天天射天天爽-国产大屁股喷水视频在线观看-操美女骚穴抽插性爱视频-亚洲 欧美 中文字幕 丝袜-成人免费无码片在线观看

北京的拼音

為什么現(xiàn)在北京的英文不叫Peking了?先說(shuō)幾個(gè)結(jié)論(史實(shí)),再慢慢解釋 。一、Peking的確是郵電式(也寫(xiě)成郵政式拼音)“北京”的拼法,但這個(gè)拼法并非來(lái)自韋氏拼音(威氏拼音)二、聯(lián)合國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議采用漢語(yǔ)拼音方案作為拼寫(xiě)中國(guó)地名的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),是在1977年三、聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化組織采用漢語(yǔ)拼音方案作為拼寫(xiě)漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間,是1982年從那以后, 北京的英文就不叫Peking了,但北大的英文除外,畢竟影響力太大了 。1906年,在上海召開(kāi)的“帝國(guó)郵電聯(lián)席會(huì)議”上,對(duì)中國(guó)地名的拉丁字母拼音方法進(jìn)行了統(tǒng)一和規(guī)范 。主導(dǎo)這場(chǎng)規(guī)范的,是法國(guó)人 。他們決定以漢學(xué)家翟理斯編寫(xiě)的《華英字典》(1982年上海第一版)中的拉丁字母寫(xiě)法為準(zhǔn) 。這個(gè)寫(xiě)法,來(lái)自威妥瑪式拼音拼音固然不錯(cuò),但是也有一些區(qū)別:一、威式拼音基本上是按照北京語(yǔ)音系統(tǒng)來(lái)拼的,但郵政式拼音加入了某些方音的固有拼法(這些拼法,有的歷史非常悠久,和威氏拼音不屬于一個(gè)系統(tǒng)或者時(shí)代) 。最突出的例子如ㄐㄧ、ㄑㄧ、ㄒㄧ,威式按北京語(yǔ)音拼作 chi、ch‘i、hsi,而郵政式按尖團(tuán)音分別拼作ki、ki、hi和tsi、tsi、si(而且一律省去送氣符號(hào)),如Peking(北京)、Tientsin(天津)、Tsinan(濟(jì)南),等等 。其中,Peking(北京)來(lái)源,學(xué)者一般認(rèn)為是明代傳教士制定的某種拼音方案 。二、威式拼音的u介音,郵政式基本寫(xiě)成w,例如Ankwo (安國(guó)) 。威式拼音中的 ou,郵政式拼音作 ow,例如Chinchow(錦州) 。三、郵政式拼音規(guī)定,兩粵、閩臺(tái)一部分地區(qū)的地名,一律按當(dāng)?shù)氐姆揭羝磳?xiě) ?!度A英字典》附有各個(gè)漢字的閩、粵、浙、客家等 9個(gè)方言區(qū)的方音拼法 。所以原來(lái)清華大學(xué)歷史系副主任王奇對(duì)Chiang Kai-shek翻譯“常凱申”,網(wǎng)上說(shuō)是威氏拼音,其實(shí)也是不對(duì)的 。當(dāng)然,Tsinghua也不是威氏拼音,因?yàn)榍迦A的清,威氏拼音應(yīng)該寫(xiě)成ch'ing 。四、1906年會(huì)議以前,有些地方的拉丁字母的習(xí)慣拼法保留不變 。例如 Foochow(福州)、Canton(廣州)、Amoy(廈門(mén))等 。所以,這套方案其實(shí)從清末一直用到了1958年,而上海一些單位、組織給國(guó)外的資料,上個(gè)世紀(jì)八九十年代還在使用,比如:另外,新疆西藏內(nèi)蒙很多地名,到現(xiàn)在也并沒(méi)有使用漢語(yǔ)拼音方案,比如烏魯木齊、拉薩、呼和浩特,火車(chē)票和機(jī)場(chǎng)顯示屏上的地名拼音往往并不會(huì)是Wulumuqi、Lasa、Huhehaote,而是Urumqi、Lhasa、Hohhot 。這個(gè)原因非常復(fù)雜,以后有機(jī)會(huì)再跟大家聊吧 。rr我們知道現(xiàn)在"北京"的英文國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)翻譯是"Beijing",那么Peking這樣的翻譯形式對(duì)不對(duì),到底能不能用?Perking是舊時(shí)北京的英文翻譯,我們來(lái)說(shuō)說(shuō)它的前世今生 。1906年春天“帝國(guó)郵政聯(lián)席會(huì)議”在上海舉行,中國(guó)地名的拉丁字母拼寫(xiě)法在這次西方人組織的會(huì)議上進(jìn)行了統(tǒng)一和規(guī)范 。具體是這樣的,以翟理斯所編《華英字典》(1892)中的拉丁字母拼寫(xiě)法(即威翟方案)為依據(jù),為適應(yīng)打電報(bào)的需要,會(huì)議決定不采用任何附加符號(hào) 。這種拼音系統(tǒng)被稱為“郵政式拼音”P(pán)ostal Spelling System(以威妥瑪拼音為根據(jù)進(jìn)行修改,采用一些已經(jīng)普及化的地名拼法,如,使用一些地方的方言或古音來(lái)拼寫(xiě)其地名) 。1912年中華民國(guó)成立之后仍在使用,成為20世紀(jì)上半葉西方國(guó)家拼寫(xiě)中國(guó)地名時(shí)最常用的系統(tǒng) 。先來(lái)扒扒威翟方案(Wade-Giles romanization)的前身 。我國(guó)古代是沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)拼音方案的,古人便用直音(同音字注音)和反切(取上字聲母及下字韻母和聲調(diào))等漢字注音方法 。后來(lái),為了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、傳教和翻譯的需要,西方傳教士及外交家開(kāi)始嘗試用拉丁字母為漢字注音 。1605年意大利傳教士利瑪竇在北京出版了《西字奇跡》,該書(shū)首次系統(tǒng)地用拉丁字母制訂漢語(yǔ)拼音方案 。后來(lái)諸多外國(guó)傳教士對(duì)其進(jìn)行了修正,其中影響最大的是英國(guó)外交家、劍橋大學(xué)教授威妥瑪(Thomas Francis Wade)創(chuàng)立的威妥瑪式拼音法,他的學(xué)生翟理斯(Herbert Allen Giles)對(duì)他的拼音法進(jìn)行了改良,故稱“威翟方案” 。于海闊在《咬文嚼字》2016年第6期中給出了郵政式拼音和威妥瑪拼音的對(duì)比示例:北京:Peking(郵政式拼音),Pei-ching(威妥瑪拼音);天津:Tientsin(郵政式拼音),T'ien-chin(威妥瑪拼音) 。威妥瑪拼音基本上以北京音為準(zhǔn),而郵政式拼音也照顧到一些方言語(yǔ)音,如:汕頭;Swatow(郵政式拼音),Shan-t'ou(威妥瑪拼音); 金門(mén);Quemoy(郵政式拼音),Chin-men(威妥瑪拼音) 。再來(lái)看看這兩種拼音方案的后續(xù)歷程 。1958年2月11日第一屆全國(guó)人民代表大會(huì)第五次會(huì)議正式批準(zhǔn)了《現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案》,中國(guó)地名改用漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě),威妥瑪拼音以及據(jù)此而產(chǎn)生的郵政式拼音被基本廢除 。1977年,聯(lián)合國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議決定采用《漢語(yǔ)拼音方案》作為拼寫(xiě)中國(guó)地名的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn) 。1979年聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處決定采用漢語(yǔ)拼音作為在各種羅馬字母文字中轉(zhuǎn)寫(xiě)中國(guó)人名和地名的標(biāo)準(zhǔn);1982年8月1日,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)文獻(xiàn)工作技術(shù)委員會(huì)決議采用漢語(yǔ)拼音作為世界文獻(xiàn)工作中拼寫(xiě)中國(guó)專有詞語(yǔ)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn) 。為什么現(xiàn)在仍能看到郵政式拼音和威妥瑪拼音的影子呢 。比如:北京大學(xué)(Peking University)、清華大學(xué)(Tsinghua University)、蘇州大學(xué)(Soochow University)的英文校名用的就是郵政式拼音 。茅臺(tái)Moutai,孫中山 Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-ling等商標(biāo)品牌或歷史名人等至今仍舊使用威妥瑪拼音法,一方面,為保證歷史的延續(xù)性和歷史文獻(xiàn)的連續(xù)性,對(duì)保持文化傳統(tǒng)起到了一定的作用 。同時(shí)也照顧到了外國(guó)人的習(xí)慣,有助于減少誤解,對(duì)學(xué)術(shù)研究也是有利的 。另外,現(xiàn)在中國(guó)大陸以外有些華人仍使用威妥瑪拼音拼寫(xiě)自己的英文名,例如:何厚鏵 Edmund Ho Hau-wah,董建華 Tung Chee-hwa,劉德華Andy Lau Tak-Wah,張學(xué)友Jacky Cheung Hok-Yau等 。再還有些威妥瑪拼音的專有名詞已被當(dāng)成外來(lái)語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ)詞匯中,例如:功夫Kungfu、太極Taichi等 ??傃灾瑵h語(yǔ)拼音已成為國(guó)際中文交流的通用標(biāo)準(zhǔn),但威妥瑪拼音和郵政拼音帶著歷史的印跡,對(duì)學(xué)術(shù)研究有一定意義 。了解了它們的來(lái)世今生有助于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)拼音發(fā)展的歷史和語(yǔ)言的研究 。


以上關(guān)于本文的內(nèi)容,僅作參考!溫馨提示:如遇健康、疾病相關(guān)的問(wèn)題,請(qǐng)您及時(shí)就醫(yī)或請(qǐng)專業(yè)人士給予相關(guān)指導(dǎo)!

「愛(ài)刨根生活網(wǎng)」www.malaban59.cn小編還為您精選了以下內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助: